chạy loạn
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (locution verbale) :
- Fuir les troubles, chercher un refuge en période de désordre : "chạy loạn" décrit l'action de s'enfuir ou de se déplacer précipitamment pour échapper à un conflit, une guerre ou une situation de violence généralisée, dans le but de trouver un lieu sûr.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Gia đình tôi đã phải chạy loạn khỏi ngôi làng. (Ma famille a dû fuir les troubles en quittant le village.)
- Trong chiến tranh, nhiều người dân chạy loạn lên vùng núi. (Pendant la guerre, de nombreux civils ont fui les troubles pour se réfugier dans la région montagneuse.)
- Các thành phố hỗn loạn, người ta bắt đầu chạy loạn. (Les villes étant en chaos, les gens ont commencé à fuir pour chercher la sécurité.)
Utilisation avancée
- Cette locution est presque exclusivement utilisée dans un contexte historique ou décrivant des périodes de grave instabilité sociale, politique ou militaire. Elle évoque un mouvement de panique collective.
Variantes et mots apparentés
Tị nạn (verbe/nom) : chercher asile, se réfugier ; le fait d'être réfugié. Contexte plus large, souvent administratif ou juridique.
- Họ xin tị nạn chính trị ở nước ngoài. (Ils ont demandé l'asile politique à l'étranger.)
Chạy giặc (locution verbale) : synonyme plus ancien et spécifique, signifiant "fuir l'envahisseur/les soldats ennemis".
- Những câu chuyện về thời chạy giặc. (Les récits sur l'époque où l'on fuyait l'envahisseur.)
Synonymes
- Fuir les combats : quitter une zone de guerre.
- Se réfugier : se mettre à l'abri d'un danger.
- Prendre la fuite (dans un contexte de danger collectif).
Expressions idiomatiques
- Chạy loạn như ong vỡ tổ : fuir les troubles comme des abeilles dont la ruche est détruite — décrit une fuite précipitée et désorganisée d'une foule.
- Nghe tin quân địch đến, dân làng chạy loạn như ong vỡ tổ. (En apprenant l'arrivée des troupes ennemies, les villageois ont fui dans un désordre total.)
- chercher un endroit paisible en temps de troubles